sv.po: Swedish translation updated
authorDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>
Sat, 18 Aug 2007 21:47:48 +0000 (21:47 +0000)
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>
Sat, 18 Aug 2007 21:47:48 +0000 (21:47 +0000)
svn path=/trunk/; revision=18649

po-properties/ChangeLog
po-properties/sv.po

index 4363f38e4fac96d57d9e361975ce2e1d5e4ade5a..8e58192a098345afde881e23ef8225374e362be5 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-08-18  Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
+
+       * sv.po: Updated Swedish translation.
+
 2007-08-17  Hendrik Richter  <hendrikr@gnome.org>
 
        * de.po: Updated German translation.
index 3fb6613c6c355691cd781260f827e75d205f7673..ba68f3739a6c88e6e153d2a485e554ddbff07adc 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-01 19:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-01 19:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-18 23:49+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -398,6 +398,7 @@ msgstr "Huruvida åtgärdsgruppen är synlig."
 
 #: ../gtk/gtkadjustment.c:86
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181
 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:268
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
@@ -742,6 +743,14 @@ msgstr "Position"
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indexet för barnet i föräldern"
 
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:104
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Översättningsdomän"
+
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:105
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr "Översättningsdomänen som används av gettext"
+
 #: ../gtk/gtkbutton.c:200
 msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget"
 msgstr "Texten på etikettwidgeten inuti knappen, om knappen innehåller en etikettwidget"
@@ -768,7 +777,7 @@ msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed
 msgstr "Om detta är angivet kommer etiketten att användas för att plocka ett standardobjekt istället för att visas"
 
 #: ../gtk/gtkbutton.c:223
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:751
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:784
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Fokusera vid klick"
@@ -1228,6 +1237,7 @@ msgstr "Orientering och tillväxtriktning för förloppsmätaren"
 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:122
 #: ../gtk/gtkrange.c:345
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:200
 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Justering"
@@ -1486,7 +1496,7 @@ msgid "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does no
 msgstr "Hur strängen ska delas upp i flera rader, om cellrenderaren inte har tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:640
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:673
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Radbrytningsbredd"
 
@@ -1866,98 +1876,98 @@ msgstr "Värde i lista"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Huruvida angivna värden redan måste finnas i listan"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:623
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:656
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "ComboBox-modell"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:624
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:657
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Modellen för kombinationsrutan"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:641
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:674
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Radbrytningsbredd för utläggning av objekten i ett rutnät"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:663
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:696
 msgid "Row span column"
 msgstr "Radspannskolumn"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:697
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller radspannsvärden"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:685
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:718
 msgid "Column span column"
 msgstr "Kolumnspannskolumn"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:686
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:719
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller kolumnspannsvärden"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:707
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:740
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktivt objekt"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:708
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:741
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Det objekt som är aktivt för tillfället"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:727
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:760
 #: ../gtk/gtkuimanager.c:220
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Lägg till löstagbara i menyer"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:728
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:761
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Huruvida nedfällningar ska ha ett löstagbart menyobjekt"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:743
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:776
 #: ../gtk/gtkentry.c:522
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Har ram"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:777
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Huruvida kombinationsrutan ritar en ram runt barnet"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:752
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:785
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Huruvida kombinationsrutan tar fokus när den klickas på med musen"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:767
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:800
 #: ../gtk/gtkmenu.c:484
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Löstagbar titel"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:768
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:801
 msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off"
 msgstr "En titel som kan visas av fönsterhanteraren då denna popupmeny tas loss"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:785
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:818
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Popup visas"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:786
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:819
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Huruvida kombinationsrutans rullgardinsmeny visas"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:792
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:825
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Visas som lista"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:793
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Huruvida nedfällningar ska se ut som listor istället för menyer"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:809
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:842
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "Pilstorlek"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:810
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Minsta storleken för pilen i kombinationsrutan"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:825
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:858
 #: ../gtk/gtkentry.c:622
 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:176
 #: ../gtk/gtkmenubar.c:201
@@ -1967,7 +1977,7 @@ msgstr "Minsta storleken för pilen i kombinationsrutan"
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Skuggtyp"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:859
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Vilken typ av skugga som ska ritas runt kombinationsrutan"
 
@@ -2784,6 +2794,7 @@ msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikonsamling att visa"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:187
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:191
 #: ../gtk/gtktoolbar.c:530
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonstorlek"
@@ -4150,6 +4161,26 @@ msgstr "Värdeutrymme"
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Utrymme mellan värdetext och draglist/trågområdet"
 
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "Värdet på skalan"
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
+msgid "The icon size"
+msgstr "Ikonstorleken"
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "GtkAdjustment som innehåller det aktuella värdet på detta skalknappsobjekt"
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
+msgid "List of icon names"
+msgstr "Lista över ikonnamn"
+
 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Minsta bredd på rullningslist"